Translations

 

Non-scientific translations

 

I excel and have plenty of experience in translating, from English into German, texts dealing with all kinds of subjects, such as marketing, arts, engineering or law (only non-certified legal translations). Ask me for a quotation - needless to say, all material sent to me will be kept confidential.

 

 

Scientific translations

 

I provide full translations of Biology-related articles, from German into English or the other way around.

Keep in mind, however, that although I have confidence in my language skills and experience in scientific writing and translating, I have no formal training as a translator, nor am I a native English speaker.

 

Below is an example of my skill.

 

 

 

Bei den hier besonders interessierenden Ameisen findet man eine Verwirrung des Begriffes "Soldaten" in zweierlei Richtung. Erstens wird immer wieder, bis in biologische Kreise hinein, durch eine "Magie des Wortes" angenommen, daß es sich bei den "Soldaten" um männliche Individuen handelt, die den Arbeiterinnen gegenüberstehen, und zweitens wird angenommen, daß die Soldaten besondere kriegerische Eigenschaften aufweisen. Wir finden oft sogar bei den Myrmecologen die gleichsam verwunderte Feststellung, daß die "Soldaten" bei Pheidole und Colobopsis auch die Brut pflegen, oder aber die Meinung, daß gewisse Ameisenarten nur aus "Soldaten" bestehen, weil bei ihnen Brutpflege und Bauarbeiten durch geraubte "Sklaven" besorgt werden. Dies nimmt z. B. Eidmann bei der Amazonen-Ameise Polyergus rufescens Latr. an, weil bei ihren Arbeiterinnen die Mandibeln so umgebildet sind, daß sie nur mehr als Waffe, aber nicht mehr zur Arbeit dienen (Eidmann, Lehrbuch der Insektenkunde).

In ants – which we are especially interested in here – the term 'soldiers' is fraught with a two-fold misconception. Firstly, the 'magic of the word' misleads many observers, even in biological circles, into believing that 'soldiers' are male individuals, to be contrasted with the female workers. Secondly, it is typically assumed that soldiers have particularly warlike traits. When myrmecologists report their observations of Pheidole or Colobopsis soldiers engaging in brood care, they often do so with obvious bewilderment. On other occasions they voice the opinion that certain ant species are made up exclusively of soldiers, since brood care and construction work is carried out by captured 'slaves'. Eidmann, for instance, believes this to be the case in the European Amazon ant Polyergus rufescens Latr., since the mandibles of this species' workers are reshaped so that they can only be used as a weapon, and no longer as a tool (Eidmann, Lehrbuch der Insektenkunde).

Source: Goetsch, W. 1957. Der Einfluss Verschiedener Ernährung auf die 'Soldaten'-Entwicklung bei Ameisen mit Vergleichenden Untersuchungen bei anderen Tieren. Zeitschrift für vergleichende Physiologie 39: 274-312

Druckversion | Sitemap
© Old German Papers